
Безусловно, книга стоит, чтобы её прочесть. Атмосфера Барселоны затягивает мгновенно, причем как реального послевоенного города, так и его мистического отражения. Тут Сафон мастер безоговорочный. Итак, главный герой романа, сын торговца книгами Даниэль Семпере в десятилетнем возрасте попадает в странное место - Кладбище забытых книг, где находит удивительную, безумно интересную книгу "Тень ветра", написанную неким Хулианом Караксом. Мальчик забирает книгу с собой и задаётся целью найти все книги этого писателя. С этого и начинаются его "хождения по тайнам". Выясняется, что творчество Каракса кому-то чрезвычайно мешает, его книги прячут или уничтожают. С этим именем связаны странные истории, жуткие тайны, кладбища, старые пустые дома, склепы... Сафон так искусно заплетает сеть из традиционных нитей хоррора - мрака, мистики, готических тайн, ипостаси Дьявола Лаина Кубера, преследующего героев, что перед читателем возникает совершенно уникальный и неповторимый мир, наполненный удивительными людьми и историями.
Разумеется, весь этот готический антураж присутствует в книге не ради антуража, он подчёркивает основной посыл автора - как бы ни было страшно, темно и безнадёжно, человек обязан противостоять давлению на свою душу, защищать свой мир. Даже если тёмная сторона сильнее - попытка победить стоит свеч.
Обновлено 29.06.2020
_____________________________________________________________________________
Д.Бейкер "Лонгборн" - эта книга и не могла не быть одной из самых обсуждаемых среди любителей английской классической литературы.

Разумеется, у Джо Бейкер есть собственный сюжет - это история Сары, а события "Гордости и предубеждения" служат лишь фоном. И тем не менее, самое интересное в книге - это взгляд с другой стороны на то, к чему мы привыкли. Ну, например, глупый лицемер, сноб и приспособленец мистер Коллинз оказывается просто добродушным и рассеянным молодым человеком, а вздорная, болтливая миссис Беннет - просто несчастной и уставшей женщиной.
Мы привыкли к парадному и блестящему роману, где воспевается красота, таланты,благородство, ум и достоинство одних персонажей, и порицается отсутствие вкуса, невоспитанность и бездарность других. У героини "Лонгборна" - другие критерии в оценке окружающих. Сара одобряет тех барышень, которые аккуратно носят одежду, и не любит нерях, ведь это ей приходится до седьмого пота отстирывать грязное бельё Лидии и её мужа Уикхэма. Служанке не до музыкальной или художественной одарённости господских дочек, ведь у неё своя шкала ценностей.
Интересен "Лонгборн" и тем, что даже вскользь брошенная Остин фраза здесь может быть развёрнута в целую историю. Так, в "Гордости и предубеждении" мы встречаем лишь три слова: "...был выпорот рядовой", которые Д. Бейкер превратила в одно из самых страшных потрясений для Сары, случайно увидевшей экзекуцию своими глазами.
Таких находок в романе множество, и именно тесной связью с литературной легендой он интересен, ведь в отрыве от романа Д. Остен - это ничем не примечательная история служанки...
Обновлено 14.04.2020
______________________________________________________________________________
Д. Тартт "Щегол" - пожалуй, самый популярный роман ушедшего десятилетия. О нём не перестают спорить, им восхищаются, его экранизировали, что служит немаловажным свидетельством его востребованности.

Роман "Щегол" вышел в 2013 году, был раскуплен в мгновение ока и переведён на 20 с лишним языков мира. Герой - подросток Тео, попавший в неординарную ситуацию. Придя с мамой в музей, он пережил террористический акт - взрыв, унёсший жизни десятков людей, в том числе и его матери. Сам он, правда, остался цел, и даже получил совет от умирающего на его руках старика - украсть из музея картину К. Фабрициуса "Щегол". Тео так и делает, что впоследствии приносит ему как удачу, так и горе.
Собственно, весь роман - это скитания Тео и его картины от дома к дому, от человека к человеку. Он не очень понимает, зачем ему эта картина, но именно она начинает руководить его жизнью. Тео знакомится с антикваром Хоби, который открывает ему новый мир - мир красивых вещей - и попутно растолковывает, зачем они нужны.
У каждого встреченного Тео человека - своя история, и это - роман в романе. Не раз ловила себя на том, что, зачитавшись одной человеческой историей. забыла об основной линии романа.
Что касается языка Донны Тартт - по нашим временам это сплошной восторг. Не зря писательницу почтительно сравнивают с самим Диккенсом - высочайшим и непререкаемым авторитетом в англоязычной литературе. И язык, которым написан "Щегол", действительно, сочен, плавен, богат на образную расцветку и весьма ярок, образы персонажей поданы объёмно и неоднозначно, и впечатляют тонкостью нюансировок, даже бытописания отличаются детализацией и разнообразием. Одним словом, в литературном плане "Щегол" - вещь достойнейшая, чего не могу сказать о глубинной смысловой составляющей. Читаешь, не можешь оторваться и всё время думаешь: "И что? Ради чего и о чём это?". И снова читаешь...
_______________________________________________
Я. Вагнер "Вонгозеро"

Хороша книга, прежде всего, редким для нашей литературы жанром - апокалиптика. заданный мир существования героев здесь - обрушение привычного мира вследствие катастрофической эпидемии, убивающей привычное общество прежде, чем оно найдёт хоть какое-то противоядие безжалостной инфекции.
Десяток человек в кардинально изменившемся мире, где убивают за канистру бензина и пачку печенья. Непривычно? Да. Страшно? Очень. Страшно останавливаться на дороге, страшно ночевать в незнакомом посёлке - везде могут в лучшем случае отнять припасы, в худшем - просто убить. Героям удаётся добраться до вожделенного карельского Вонгозера, но приедут туда они уже не теми людьми, которые выехали когда-то из мирного подмосковного посёлка в поисках спасения. К Вонгозеру приезжают когда-то интеллигентные люди, сегодня готовые хладнокровно убивать и грабить ради выживания. Своего и своих детей.
Плоха книга схематичными образами героев, пожалуй, кроме главной героини Анны, от имени которой и ведётся рассказ. Впрочем, автору неважны образы и характеры, ей важен изменившийся мир, вот его она описывает ярко, объёмно и очень зримо, в отличии от персонажей, обозначенных расплывчатыми мазками. Главный герой книги - катастрофа, второстепенный - человечество, пострадавшее от неё.
Прочтите книгу, посмотрите сериал, сравните. Мне сериал понравился больше. В нём есть жизнь, есть драма, есть люди...
______________________________________________
О. Громова "Сахарный ребёнок"

Ольга Евгеньевна Громова - главный редактор журнала "Библиотека в школе" и в детской литературе разбирается. Причем, видимо, гораздо лучше, чем в истории репрессий 30-х годов. Данное произведение автор позиционирует как документальную запись рассказа своей соседки по дому - той самой девочки Эли, от имени которой ведётся повествование. Но именно к документальной достоверности предъявляют главные претензии читатели книги, например, здесь .
Априори принимая все эти фактографические претензии, все же хочется заметить, что строгое соответствие историческим реалиям в этой книге - не главное. Главное - достоверное отображение процесса приобретения ребенком эмоционального опыта, умения реагировать на негативную обстановку и окружение.
Итак, в счастливой, благополучной, можно сказать, идеальной московской семье 30-х годов прошлого столетия растет девочка Эля. В семье случается несчастье - арестован отец. Автор намеренно не вдается в причины ареста, и это действительно не важно. Существенно то, что девочка оказывается в совершенно непривычной обстановке, поскольку ее с матерью высылают на поселение в Киргизию. Вот там Эле и приходится не только наблюдать новую для нее жизнь, но и приспосабливаться к ней. Девочка встречает множество людей - русских, украинцев, киргизов, причем, плохих среди них на удивление мало. Даже местный начальник НКВД, которых в нашей сегодняшней литературе принято изображать кем-то вроде Бармалеев, оказывается вполне нормальным и отзывчивым человеком.
Вообще все человеческие отношения в книге навевают воспоминания о советской детской литературе, где все добры, дружелюбны, дружба народов крепка и нерушима и вообще человек человеку - друг, товарищ и брат. Таковы здесь добродушные и чрезвычайно любознательные киргизы, с увлечением слушающие по вечерам повести Гоголя, которые читает им вслух мама Эли, таковы веселые украинки, подкармливающие Элю, помогающие их маленькой семье по хозяйству и также покоренные русской классикой.
Никаких особых ужасов, которыми любят нас стращать сегодня обличители сталинской эпохи, в книге нет. Есть человеческое тепло, взаимовыручка и дружба, и еще есть главное - Эля, к которой в итоге приходит понимание простой вещи: неважно, какой ты национальности, сколько тебе лет и почему ты оказался здесь, важно оставаться человеком и видеть людей в окружающих.
Что же касается недостоверных моментов, как, например, отсутствие лагерей в Киргизии и имен элитных родителей в списках "Мемориала", то меня смутило совсем другое. Во-первых благополучное существование в Киргизии конца 30-х годов крепких единоличных хозяйств и, во-вторых, потрясение киргизов при виде светловолосого ребенка. История нам рассказывает, что означенная эпоха была уже царством сплошной коллективизации, сама Эля утверждает, что в Киргизии было довольно много еще столыпинских переселенцев - русских и украинцев, то есть, местное население никак не должно изумляться светлым волосам и белой коже девочки.
Подводя итог, можно сказать, что книга неплохая, и рекомендовала бы я ее детям 9-11 лет.
Е. Чижова. Полукровка

Елена Чижова - модный сегодня автор, избравшая главной темой литературного творчества сложные женские судьбы. Героиня "Полукровки" - студентка экономического ВУЗа Маша Арго. Девушка умна, талантлива, симпатична, собственно, недостаток у нее имеется только один - пресловутая "пятая графа": отец Маши - еврей. Именно на этом основании ее не принимают в университет на истфак, о котором она мечтает, а чтобы подстраховаться при поступлении в один из других ВУЗов, куда еще можно успеть подать документы, Маша по совету кузена обозначает в анкете отца эстонцем, слегка изменив его имя. Дальнейшие события подводят читателя к главной мысли: полукровки - это не те, у кого отец еврей а мать - русская, полукровки - это евреи, живущие в России. Маша делает неприятные открытия о своей семье, совершает глупости, крадет в библиотеке, где она когда-то работала, книги, на которые есть богатый покупатель. Продав книги , она дает взятку сотруднику ЖЭУ, и ее семья получает освободившуюся в их квартире комнату. В общем, Маша - личность малосимпатичная, а самое интересное, что все ее действия, метания и страдания ни к чему не приводят и ничем ей не помогают. Из института ее все же исключают, добиться "правды" или хотя бы образования, причем не по вине "системы", а по собственной глупости, не удается.
Вот такая странная книга...
О.Бренифье. Что такое жить вместе?

Казалось бы, «Что такое
жить вместе?» - детская книга, но она способна заставить и взрослого
человека задуматься над теми вопросами, который автор в ней ставит ставит:
- все ли мы равны?
- нужны ли правила, что жить
вместе?
- всегда ли ты обязан уважать
других?
- всегда ли нужно соглашаться
с другими?
и многие другие. Согласитесь, на эти вопросы сразу не ответишь, начнешь рассуждать и размышлять.
Формат книги, который избрал Оскар Бренифье,
предлагает ребенку варианты ответов на
эти вопросы, оставляя пространство для мыслей и раздумий.
Удивительно, как Оскар Бренифье без нравоучений,
без сомнительных примеров и философских рассуждений помогает делать детям выводы на жизненно
важные вопросы.
Отвечая на эти вопросы, ребенок учится
размышлять, думать, рассуждать.
Книга поможет понять ребенку, как
устроен коллектив, и помочь ему, если что-то не ладится в общении.
Дело каждого родителя - оставлять своего
ребенка наедине с книгой, или прочесть ее вместе с ним. В любом случае надо быть
готовыми к детским вопросам. Поэтому
советую прочесть книгу заранее, а потом предлагать ее ребенку.
Безусловно, книга интересная, книга,
заставляющая задуматься над тем, что такое жить вместе.
Г. Яхина. Дети мои.

Первое знакомство с романом "Дети мои" у нас состоялось на Тотальном диктанте, поскольку именно его фрагменты были выбраны для этой акции. Сама же книга появилась в нашем фонде в июне. В отличие от первого романа автора, сюжет здесь практически отсутствует. В сущности, "Дети мои" - это подробное описание жизни одного человека, Якоба Баха - школьного учителя в небольшом поволжском немецком селе.
Герой книги - человек поистине удивительный, Якобу удаётся в эпоху катастрофических перемен - войны, революции, слом уклада жизни, не замечая их. Его мир параллелен реальности, он с ней не пересекается. Древние германские легенды, мифологические персонажи - всё это для Якоба более зримо и ощутимо, нежели окружающая действительность. Именно перед этим миром он распахивает дверь для дочери Анче, для которой придумывает новые легенды.
Написана книга всё тем же, "фирменным" яхинским языком - образным, сочным и эмоциональным, описания природы, немецкого быта и сельских будней превосходны, но уже к середине повествования возникает вопрос: а для чего все это? В чём смысл? В воспевании ухода человека от той действительности, которая ему не нравится? Сомнительная позиция, и не очень понятно, осуждает или одобряет её автор.
Вердикт: прекрасно написанная книга с невнятной идеей. Впрочем, читайте, возможно, найдёте для себя что-то важное.
Комментариев нет:
Отправить комментарий